Music

  1. Indonesia:
    Selamat datang kembali di Jakarta, HYDE-san! Apa yang paling Anda nantikan dari penampilan solo Anda di hadapan fans Indonesia besok?
    English:
    Welcome back to Jakarta, HYDE-san! What are you most looking forward to about your solo performance for the Indonesian fans tomorrow?
  2. Indonesia:
    Setiap tur memiliki konsep. Apa tema atau cerita utama yang ingin Anda sampaikan melalui konser solo Anda kali ini?
    English:
    Every tour has a concept. What is the main theme or story you want to convey with this solo tour?
  3. Indonesia:
    Banyak pembaca kami tumbuh besar mendengarkan masterpiece Anda seperti "Ready Steady Go" (Fullmetal Alchemist). Namun, sound solo Anda saat ini, seperti di album ANTI, jauh lebih berat dan agresif. Bagaimana Anda menyeimbangkan ekspektasi nostalgia fans yang mengenal Anda dari anime klasik dengan evolusi sound Anda yang sekarang?
    English:
    Many of our readers grew up listening to your masterpieces like "Ready Steady Go" (Fullmetal Alchemist). However, your current solo sound, especially on the ANTI album, is much heavier and more aggressive. How do you balance the nostalgic expectations of fans who know you from those classic anime with your current sonic evolution?
  4. Indonesia:
    Berbicara tentang koneksi anime, Anda juga pernah mengambil peran sebagai produser untuk lagu ikonik "KISS OF DEATH" (Darling in the Franxx) yang dibawakan Mika Nakashima. Bagaimana pengalaman Anda menciptakan lagu untuk franchise besar dari kursi produser, dibandingkan menyanyikannya sendiri?
    English:
    Speaking of anime connections, you also took on the producer's role for the iconic song "KISS OF DEATH" (Darling in the Franxx), performed by Mika Nakashima. What was that experience like—creating a song for such a massive franchise from the producer's chair, as opposed to being the one singing it?
  5. Indonesia:
    Saat Anda menulis lagu soundtrack di masa lalu, seperti "Season's Call" (Blood+), apakah Anda membaca manga atau menonton animenya terlebih dahulu untuk mendapatkan inspirasi? Seberapa dalam cerita memengaruhi lirik Anda?
    English:
    When you've written soundtrack songs in the past, like "Season's Call" (Blood+), do you read the original manga or watch the anime first to get inspiration? How deeply do these stories influence your lyrics?
  6. Indonesia:
    Di luar pekerjaan, apakah Anda sendiri menikmati anime atau manga? Jika ya, adakah serial yang sedang Anda ikuti atau yang menjadi favorit Anda sepanjang masa?
    English:
    Outside of your work, do you personally enjoy watching anime or reading manga? If so, are there any series you are currently following, or perhaps an all-time favorite?
  7. Indonesia:
    Di konser solo Anda, Anda dikenal sering membawakan kembali lagu-lagu dari era Vamps atau bahkan L'Arc-en-Ciel, tapi dengan aransemen baru yang lebih gelap agar sesuai dengan sound solo Anda. Bagaimana proses Anda memutuskan sebuah lagu dari masa lalu 'pantas' untuk dilahirkan kembali di era HYDE yang sekarang?
    English:
    At your solo concerts, you're known for bringing back songs from the Vamps or even L'Arc-en-Ciel eras, but with new, darker arrangements to fit your current solo sound. What is your process for deciding that a song from your past is 'fit' to be reborn in the current HYDE era?
  8. Indonesia:
    Estetika visual—makeup, kostum, video musik—selalu menjadi bagian penting dari persona HYDE. Seberapa penting visual dalam melengkapi musik dan cerita yang ingin Anda sampaikan?
    English:
    Visual aesthetics—your makeup, costumes, music videos—have always been a crucial part of the HYDE persona. How important are these visuals in complementing the music and the story you want to tell?
  9. Indonesia:
    Fans di Indonesia dikenal sangat bersemangat. Apa kenangan paling tak terIupakan Anda dari penonton Indonesia pada kunjungan-kunjungan sebelumnya?
    English:
    Indonesian fans are known for being extremely passionate. What is your most unforgettable memory of the audience in Indonesia from your previous visits?
  10. Indonesia:
    Selain tampil, apakah ada hal spesifik tentang Indonesia yang Anda nikmati? Mungkin makanannya, seperti Nasi Goreng? Atau adakah kata dalam Bahasa Indonesia yang paling Anda ingat?
    English:
    Besides performing, is there anything specific about Indonesia that you enjoy? Perhaps the food, like Nasi Goreng? Or is there any word in Bahasa Indonesia that has stuck with you the most?
  11. Indonesia:
    Setelah lebih dari 30 tahun berkarier dan terus berevolusi, apa yang menjadi motivasi terbesar Anda untuk terus menciptakan hal baru dan tidak hanya bergantung pada status 'legenda'?
    English:
    After a career of over 30 years, you are still constantly evolving. What is your biggest motivation to keep creating new things, rather than simply relying on your status as a "legend"?
  12. Indonesia:
    Terakhir, apa pesan Anda untuk pembaca "Seputar Otaku" dan seluruh fans Anda di Indonesia yang sudah tidak sabar untuk bertemu Anda di konser besok?
    English:
    Finally, what is your message for the readers of "Seputar Otaku" and all your fans in Indonesia who are so excited to see you at the concert tomorrow?